职场升职加薪的方法英语

2019-04-10

  你想要讨老板的欢心让你的工作扶摇直上吗?一个办法就是去了解老板的期望。小编在此献上优秀英语作文,希望对大家有所帮助。

   HR从不告诉你:夏季求职是最聪明的选择

  1. interviewers are less pressed for time.

  1.面试官的时间比较宽裕。

  it's a slow season in many industries. accounting firms, for example, are busiest in the winter and early spring, so summer is a great time for them to build and train their staff.

  对许多行业来说,夏季是业务淡季。例如,会计师事务所冬季和开春时期是最忙的,所以,夏季对他们来说,是打造团队,培训人才的最佳时机。

  2. the jobs are there.

  2.职位空缺依然存在。

  the employer is keenly aware of the number of jobs currently going unfilled due to a scarcity of skilled candidates. a recent dice.com poll of 900 managers who hire techies says that 65% hope to add staff in the second half of the year --that is, starting in july.

  招聘者很清楚,由于有经验的求职者数量不足,所以职位空缺的数量依然很大。招聘网站dice.com最近对招聘工程师的900位经理进行了调查。结果显示,65%的受访者希望在下半年增加人手,也就是说,从七月份就得开始招聘了。

  besides candidates enjoy one distinct advantage during the summer: you face less competition if other job seekers are buying into the summer-slowdown myth.

  此外,在夏季求职还有另外一个独特的优势:如果其他求职者都认为夏季不是找工作的好时间,那你面临的竞争就少多了。

  3. contract-to-hire positions are more abundant during summer.

  3.夏季的临时职位更多。

  many organizations bring in contract employees to fill in for people on vacation, or for people who have timed longer leaves of absence like sabbaticals to coincide with summer. these temporary positions could turn into permanent jobs.

  许多公司都需要招聘临时员工,填补休假员工的职位空缺;特别是有些员工煞费苦心,精心安排,为的就是赶在夏季休多休几天。而这些临时职位有可能会转变成为固定职位。

  4. there are more opportunities for in-person networking.

  4.夏季为打造人脉网络提供更多机遇。

  summer is a social season. so take advantage of occasions like golf outings and neighborhood get-togethers to expand your professional network.

  夏季社交活动频繁,求职者应充分利用打高尔夫球、与邻居聚会等机会,扩大人脉关系。

  5. interviews may be sped up.

  5.面试程序可能会提速。

  while summer vacation schedules can prolong the interview process, they can also expedite it. hiring managers may decide to pack a whole series of interviews into as little as one day, to avoid the complexity of scheduling multiple meetings.

  虽然夏季的休假计划会延长面试的过程,但是,招聘方也可能加快面试的步伐。招聘经理有可能会化繁为简,把所有面试尽可能安排在一天内进行。

  6. summer may make a transition easier.

  6.夏季换工作可能更容易。

  since the pace of work may be somewhat less hectic, job candidates may find they have a better chance of getting acquainted with prospective colleagues and bosses. it can also be less traumatic for families if a move is involved since children wouldn't have to switch schools mid-year.

  夏季的工作节奏可能较慢,求职者可能有更好的机会与未来的同事和老板相互了解。对于那些需要搬家的家庭来说,夏季带给他们的影响较小,因为孩子没必要在学年的中途转学。

  职场研究表明长得不好看更易被欺负,升职加薪更难

  People who are considered unattractive are more likely to be belittled and bullied in the workplace, according to new research.

  最新研究显示,在职场中,长得不好看的人更容易被人轻视和受人欺负。

  The study by Michigan State University found that unattractive workers were treated more harshly than their attractive colleagues when it came to promotions and which tasks they were given to do.

  密西根州立大学的研究发现,在升职和完成相关工作等方面,相比长得好看的人,长相普通的员工受到的对待更加严苛。

  And that being 'ugly' played more of a role in how someone is treated than their age, gender or how long they had worked there.

  相比一个人的年龄、性别和工作年限,长得“丑”的影响更大。

  Previous research has found that attractive students tend to be more popular in school. However, this study, led by associate professor of management at the University Brent Scott, is the first to find a direct correlation between attractiveness and bullying in the workplace.

  之前的研究发现,长得好看的学生在学校里更受欢迎。但是这项由密西根州立大学管理学副教授布伦特-斯科特领导的调查研究,首次证实了工作场合中长相好坏与被欺负之间的关系。

  'Frankly, it's an ugly finding,' said Scott.'Although we like to think we're professional and mature in the workplace, it can be just like high school in many ways.'

  “说实话,这个研究结果很不好看”,斯科特教授表示,“尽管我们觉得自己在职场中都是专业和成熟的,但是在很多方面我们做得和高中生没什么区别。”

  The researchers surveyed 114 workers at a health care facility in the southeastern United States. The workers were each asked how often their colleagues 'engaged in cruel behaviour' towards them. This cruel behaviour included saying hurtful things, acting rudely and making fun of them.

  该研究是对美国东南部的一家医疗保健机构中的114名员工进行的调查。这些接受调查的人被问到他们多久会遭到同事的“残忍对待”。这些残忍对待包括伤人的话,粗鲁的动作,以及遭到取笑调侃。

  A separate group of people, who didn't know any of study participants, were each shown photos of the workers and asked to judge how attractive each of them were.

  另一组试验人员要求从上一组试验人员的照片中,判断出哪些人好看有魅力。这组试验人员不认识任何一位上一组的试验者。

  Workers that were rated as unattractive were treated much more harshly than those the separate group classed as attractive. This included being given meni

本文共约字


职场工作习惯英语 2019-04-10
英语四级作文预测 2019-04-10