金融制度英语场景对话

2019-03-28

  现在在我们的身边到处都有金融,那么你会金融的英语句子吗,今天小编就给大家看看金融英语,希望能帮助到大家。

  金融英语:英国金融制度

  Tatsuo Horita ,a banker from Japan ,is visiting with an officer of the Bank of England .

  来自日本的银行家堀田达夫正在与英格兰银行的一位高级职员闲谈,

  They are talking about the British monetary and financial system .

  他们正谈论着英国的货币和金融制度。

  Horita:I understand that Bank of England notes have been legal tender in Britain since the early part of the 19th century .

  堀 田:据我所知,从19世纪初叶,英格兰银行发行的纸币就已经成为英国的法币了。

  Officer:Yes,actually from 1883,long before the Bank of England was the official central bank for Britain.

  职 员:是的,实际上从1833年开始,英格兰银行早已成为英国的官方中央银行了,

  And special restrictions put on note issurance by other banks in 1844 caused most banks to discontinue issuing notes.

  而且在1844年,还对其他银行的货币发行实行期一些特别的限制,这就使得大多数的银行不再继续发行纸币。

  H:Weren't Bank of England notes backed by specie?

  堀 田:英格兰银行发行的纸币不是以金银铸币作为依据吗?

  O:Specie or government bonds until 1931.Since then ,of course,the Bank of England like other central banks has not held specie reserves equal to our note issue.

  职 员:直到1931年,还是以铸币或政府的债券为依据的。当然,从那以后,象其它的中央银行一样,英格兰银行并不持有与我们发行的纸币等量的金银铸币储备。

  H:When did the Bank of England become the official central bank of the United Kingdom?

  堀 田:英格兰银行什么时候成为联合王国的官方中央银行的呢?

  O:That's difficult to say .Actually ,the bank was nationalized by the government in 1946.

  职员:这很难说,实际上,在1946年政府已将其收归国有。

  Before that ,however ,the bank had been the central banking instituion for over a century .

  然而,在这之前,英格兰银行就已经成为中央银行有100多年了。

  While we were privately owned ,successive governments felt that we operated in the public interest and gradually enacted laws,

  当时,虽然我们是私立银行,但历届政府都认为我们的业务经营活动有利于公众利益,并逐步地有所立法,

  which gave us various supervisory functions over other banks .

  这一切赋予了我们对其他银行的各种监督职能。

  H:So the bank now makes fiscal and monetary policies for the country ?

  堀田:因此,目前该银行就是为国家制定财政和金融政策的。

  O:In coperation with the Cabinet we do .Our functions are not as independent as those of the Federal Reserve in the United States.

  职员:我们在与内阁合作中行使我们的职能,但我们的职能不象美国联邦储备那样具有独立性。

  金融英语:美国金融制度

  Mr.Tanaka and the American banker continue their discussion of the financial and monetary system of the United States .

  田中先生和美国银行家继续他们有关美国金融和货币制度的讨论。

  Tanaka:I suppose that means that for all practical purposes the Fed controls the state chartered banks ,too.

  田 中:我想,这就意味着,为了实际需要,美国联邦储备系统也控制着各个州立银行。

  Banker:Yes,I would say that's correct .The Fed has the final authority on controlling the supply of money ,

  银行家:我年,是这样的。美国联邦储备系统在控制货币发行方面有最终权威,

  and that alone has a great impact on any bank .

  并且单就这一点它也会对任何一个银行产生巨大影响。

  T:You said earlier that the Fed issues the main currency of the country .

  田 中:以前,您讲过美国联邦储备系统发行国内主要货币,

  Do you mean that there are several forms of currency?

  您是说,还有其他几种形式的货币同时存在吗?

  B:Historically ,there have been a number of different issues of currency .

  银行家:从历史上看,这里有许多不同的货币发行渠道。

  Some notes have been issued by the Treasury and some by the Fed .

  一些货币是由财政部发生的,一些是由联邦储备银行发行的。

  Actually ,if you look carefully at the notes you have in your possession ,you 'll find some that say United States Note ,

  实际上,您如果仔细察看您所拥有的纸币,就会发现,有些注明是美国的钞票,

  some that say Federal Reserve Bank Note and even some that say National Bank Note .

  有些是联邦储备银行的钞票,甚至还有的是国家银行的钞票,

  These are all forms of old issues that are gradually being retired from circulation.

  这些都是旧的发行渠道,可这些钞票正逐步地从流通领域中消失。

  T:Therefore,the Federal Reserve Note is the main one today ?

  田 中:因此,美国联邦储备银行发行的钞票是目前主要的货币形式。

  B:Yes,that's right .It's what we call fiat money or currency without any gold or silver backing .

  银行家:是的,您说得对。这正是我们所说的没有任何金或银作为储备根据所发行的纸币或货币。

  We all accept it as money because the government declares it to be money.

  我们把它们当作金钱,因为政府宣布它们是金钱。

  T;Yes,that's the same as the situation in Japan .I think that's true in all modern nations today .

  田 中:是的,日本的情况也是同样如此。我想,当今所有的现代国家也都是如此情况。

  B:Yes,in paper currency as well as coinage .Modern coins are called token money for that reason .

  银行家:是的,无论是纸币还是硬币的发行都是照此办理的,为此,现代硬币被称之为“辅币”。

  金融英语:日本金融制度

  Bob Dillon ,a banker from the United States ,is talking with a Japanese banker about the financial and monetary system in Japan .

  来自美国的银行家鲍勃·狄龙正与一位日本银行家谈论日本的金融和货币制度。

  Dillon:Note issue in Japan is controlled by the Bank of Japan ,isn't it ?

  狄龙:日本的纸币发行是由日本银行控制吗?

  Banker:Yes,the Bank of Japan has statutory authority to issue yen currency and coinage which is the sole legal tender in Japan.

  银行家:是的,在发行日元和硬币方面,日本银行拥有法定性的权威,它所发行的日元和硬币是日本唯一的法币。

  D;I have heard a lot about redenomination in Japan .Do you expect that to take place soon ?

  狄龙:我听到了许多有关日本打算重新规定日元单位面额的消息,您预料这件事会很快着手进行吗?

  B;That's a very good question,Mr.Dillon ,and I wish I could answer it .

  银行家:这是个很好的问题:狄龙先生,我真希望能回答这个问题。

  The Bank of Japan has had that issue under discussion for a long time ,but it hasn't been resolved yet .

  实际上,日本银行就这个问题已讨论很久,但仍未做出决定。

  D:When was the bank founded ?

  狄龙:该银行是什么时候建立的?

  B:It was established in 1882 and patterned on the National Bank of Belgium .

  银行家:它是1822年按照比利时国民银行的模式建立的,

  Its note-issuing provisions were modeled on those of the German Central Bank .

  它的货币发行章程是仿照德国中央银行制定的。

  D:Is it a government agency ?

  狄龙:它是一个政府机构吗?

  B:Yes,since 1942 it has been an agency of the government in actual practice .

  银行家:是的,从1942年起,日本银行在实际业务方面已成为政府的机构,

  While it was originally founded by private stockholders ,the f

本文共约字