2020年优秀商务英语的情景对话范文

2019-03-26

  现在的英语渗入在每个人的生活角落,所以学习英语是很有必要的。小编在此献上日常的商务英语口语,希望对大家有所帮助。

  商务英语口语:送礼有门道

  美国人喜欢什么样的礼物?

  What kind of gift do American businesspeople like?

  美国人讲究礼品的实用性和独特性。在美国人心目中,我国产的仿真兵马俑是一种送礼珍品。

  Americans prefer something practical and unique. Chinese imitation clay figures of warriors and horses are precious gifts in their minds. imitation clay figures of warriors and horses

  英国人呢?

  What about Englishmen?

  不要送昂贵的礼品给英国人。

  Don’t give them expensive gifts.

  为什么?

  Why?

  那会被误认为是贿赂。

  That would be mistaken as bribery.

  那送什么合适呢?

  What present is taken as proper?

  高级巧克力、名酒或鲜花,都是上乘礼品

  Some high-grade chocolates, a bottle of well-known spirit or fresh flowers make wonderful presents for them. spirit

  法国人崇尚艺术,他们一定喜欢艺术性强的礼品吧。

  Frenchmen are keen on art. They must have a preference for artistic gifts. be keen on

  说得很对,仿古礼品是他们的最爱。

  You said it. Presents modeled after antiques would be their favorites.

  德国人喜欢什么礼品?

  What about the proper gifts given to Germans?

  德国人很讲究礼物的包装。切勿用白色、黑色或棕色的包装纸。丝带也不能用。

  Germans are particular about the packaging of gifts. White, black and brown paper should never be used as packing material. Ribbons are also avoided.

  真有趣!

  How interesting!

  另外,不要送尖锐的东西,因为德国人视其为不祥之兆。

  And don’t give them something sharp. They regard them as ominous symbols .

  我知道,给日本人送寺,不要一次送4样东西,因为“4”字在日文中与“死"谐音。

  I know that we should never give Japanese four pieces of gifts at a time because the 4 pronunciation of the word four is si the same as the word for death in Japanese Language.

  商务英语口语:称呼各不同

  称呼的方式因国而异。

  Addressing someone differs addressing from nation to nation.

  能举个例子吗?

  Would you give an example?

  比方说美国人,他们间不论什么关系都直呼其名。

  Say Americans. They like using first name in any relationship.

  称呼老板也叫名字吗?

  Even to call their boss?

  没错。他们认为,这样交流起来更容易。

  You said it. In their opinion this helps make their communication easy.

  还能使工作关系平等些。

  And their interaction in the workplace is more equal.

  嗯。多数情况下,英国人也叫名字。

  En. The British also use first names most of the time.

  但我发现一些英国人不太擅长记名字。

  But I find some Englishmen are not good at remembering names.

  所以他们经常不用名字作称呼。

  So they will often use no names at all.

  我们中国人好像很在乎职称。

  Our Chinese seem to value titles.

  德国商人和意大利商人也是如此。对他们直呼其名会引起不快,甚至会危及生意的成败。

  So do German and Italian businesspeople. Addressing them only by first names would be unpleasant or even disastrous to business.

  商务英语口语:日本

  我们的洗漆产品在日本市场卖得不好。

  Our detergent doesn’t sell well in Japanese market.

  得想想办法。

  We have to think out a solution.

  打折促销怎么样?

  How about discounting?

  不得已才会出此下策。

  It's the last resort. the last resort

  为什么?

  Why?

  日本市场不同于欧美市场,一旦降价打折,就很难再把价格提起来了。

  Unlike in Europe and the United States, once you discount your product here it’s hard to raise the price again.

  此话怎讲?

  What do you mean?

  日本的家庭主妇不是开家

本文共约字